Satz ID IBUBd0A38Qf9Y0KXgyq6QXWskKA
3.1
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
3.2
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
3.3
substantive_fem
Brot
(unspecified)
N.f:sg
3.4
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.5
substantive_masc
Zwiebel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.6
substantive_masc
Schenkel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
3.7
substantive_masc
[Fleischstück (Keule mit Knochen)]
(unspecified)
N.m:sg
3.8
substantive_masc
[tier. Körperteil]
(unspecified)
N.m:sg
3.9
substantive_fem
[Fleischstück (vom Rinderschenkel)]
(unspecified)
N.f:sg
3.10
substantive_masc
Rippenstück
(unspecified)
N.m:sg
3.11
substantive_fem
Grillklein
(unspecified)
N.f:sg
3.12
substantive_fem
Leber
(unspecified)
N.f:sg
3.13
substantive_masc
Milz
(unspecified)
N.m:sg
3.14
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
3.15
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Vorderteil
(unspecified)
N.f:sg
3.16
substantive_masc
Graugans
(unspecified)
N.m:sg
3.17
substantive_masc
Bläßgans
(unspecified)
N.m:sg
3.18
substantive_fem
Spießente
(unspecified)
N.f:sg
3.19-20
Zerstörung
Backwaren, Idat-Brot', Paut-Brot, 2 (mal) Ascher-Brot, 4 Zwiebelportionen, Vorderschenkel, Iwa-Fleisch, Zechen-Fleisch, Sut-Fleisch, Rippenfleisch, Grillklein, Leber, Milz, Ha-Fleisch, Bestes vom Iuf-Fleisch, Graugans, Bläßgans, Spießente --Zerstörung--
Datierung:
5. Dynastie
RI3TSGKXUFCE3HV43BX2N2MJVE
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd0A38Qf9Y0KXgyq6QXWskKA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0A38Qf9Y0KXgyq6QXWskKA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0A38Qf9Y0KXgyq6QXWskKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0A38Qf9Y0KXgyq6QXWskKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0A38Qf9Y0KXgyq6QXWskKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.