معرف الجملة IBUBd0GZFUUer02EtHL22GMHK4Y
تعليقات
-
(r-)jwd=j: Eine Interpretation von jwd als Verb ist unmöglich, weil zum einen eine Periphrase eines dreiradikaligen Verbs unüblich ist (H.M. Jackson, in: JNES 54, 1995, S. 278-279) und hier gar nicht vorkommen kann, weil es das Paradigma *jw=f ḥr jri̯.t sḏm nicht gibt. Damit liegt die Präposition r-jwd vor; die Schreibung ohne r kommt nur im Späthieratischen und Ptolemäischen vor und ist im Demotischen regelhaft. Die Präposition bedeutet in der Verbindung r-jwd NP r NP, r-jwd NP r-jwd NP, r-jwd + pluralisches Nomen ("uns, euch" o.ä.) sowie im Demotischen zusätzlich auch jwṱ NP jrm NP "zwischen". In den wenigen Fällen, in denen auf r-jwd nur ein singularisches Nomen folgt, scheint es "bei; unter Aufsich von" o.ä. zu bedeuten. Die seltene Verbindung jri̯ r-jwd NP r NP heißt "zwischen ... und ... treten". Analog wird die noch seltener, nämlich nur hier vorkommende Verbindung jri̯ r-jwd NP etwa "zu ... treten" bedeuten.
معرف دائم:
IBUBd0GZFUUer02EtHL22GMHK4Y
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GZFUUer02EtHL22GMHK4Y
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0GZFUUer02EtHL22GMHK4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GZFUUer02EtHL22GMHK4Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GZFUUer02EtHL22GMHK4Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.