Satz ID IBUBd0IExVZeAEHdrbLqfWbMgpU



    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 6Q
     
     

     
     
de
Ritual "Übergabe des Hauses an seinen Herrn" im Tempel von [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - rḏi̯.t: Kann auch r ḏi̯.t gelesen werden; vgl. Dantong, Inscription, 46. In seiner Übersetzung S. 50 hat er aber wiederum einen einfachen Infinitiv.
    - ḥw,t-nṯr [...]: Altenmüller / Moussa, Inschrift, 5 ergänzen die Lücke wie folgt: ḥw,t-nṯr [n,(j)t Jmn-Rꜥ m Jp,t-s,wt] "Tempel [des Amun-Re (?) in Karnak (?)]". Dies ist jedoch zu spekulativ, um es zu übernehmen; siehe Obsomer, Sesostris Ier, 604 Anm. g.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0IExVZeAEHdrbLqfWbMgpU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IExVZeAEHdrbLqfWbMgpU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0IExVZeAEHdrbLqfWbMgpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IExVZeAEHdrbLqfWbMgpU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IExVZeAEHdrbLqfWbMgpU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)