معرف الجملة IBUBd0RUFaY4JU5QkwC4iOJo8xw
تعليقات
-
In pSallier I steht nn wꜥ.w n=k: "ohne für dich allein zu sein" oder nn wꜥ.n=k: "du wirst nicht allein sein", was darauf hinweist, daß die ursprüngliche Lesung m wꜥ.w=k: "in deiner Einsamkeit" zu einem Vetitiv mißverstanden wurde. Unter den "schlechten Vogel" wird manchmal ein Strich gesetzt, der nicht zu lesen ist (vgl. unten Zl. 5 bei šwꜣ.w; Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, III, DFIFAO 20, Le Caire 1977, Tf. 3, oDeM 1294 und 1302 verweist auf Gardiner, LES 12, 3 und LEM 64, 15), aber falls die ramessidischen Schreiber die Konstruktion tatsächlich als Vetitiv mißverstanden haben, braucht man die Präposition.
معرف دائم:
IBUBd0RUFaY4JU5QkwC4iOJo8xw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RUFaY4JU5QkwC4iOJo8xw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0RUFaY4JU5QkwC4iOJo8xw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RUFaY4JU5QkwC4iOJo8xw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RUFaY4JU5QkwC4iOJo8xw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.