Sentence ID IBUBd0abDKSBck6EtzQQmPyBWo0



    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    sich verhüllen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    [•]
     
     

     
     
de
Die Glieder sind (wieder) in rotes Leinen gehüllt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • swḥ: da in den ersten sechs Versen dieses Abschnittes jeweils ein Infinitiv vorliegen wird, könnte das auch in den späteren Versen so sein. Allerdings könnte man bei jwr und hier bei swḥ an einen Stativ denken (so nach Fischer-Elferts Übersetzung und für swḥ explizit Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 735), der allerdings jwr.tj bzw. swḥ.tj lauten müßte. Im nächsten Abschnitt werden sbꜣq und mn aber sicher Stative sein.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0abDKSBck6EtzQQmPyBWo0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0abDKSBck6EtzQQmPyBWo0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0abDKSBck6EtzQQmPyBWo0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0abDKSBck6EtzQQmPyBWo0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0abDKSBck6EtzQQmPyBWo0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)