Identifiant de phrase IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k







    4,16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verklärung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
(Ritual zur) Verklärung des Osiris in der Nekropole.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)