Satz ID IBUBd0ueaR2FTErnpoq6Jh54afE




    1
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    unteräg. Siegler

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel](Erg.nachNewberry)

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de
    GN/Min(Erg.nachNewberry)

    (unspecified)
    DIVN


    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der oberägyptischen Gerste

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Großes Oberhaupt des Achmim-Gaues

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Vertrauter des Königs im Haus des Min insgesamt

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Scheunenverwaltung des Gottesopfers

    (unspecified)
    TITL


    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    person_name
    de
    PN/m(Erg.nachNewberry)

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, [Priester]vorsteher, [...Stolist?] [des Min], Vorsteher der oberäg. Gerste, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, [?der Versorgte bei dem großen Gott], der Vertraute des Königs im [?Haus des Min insgesamt], der Vorsteher der Scheunenverwaltung des Gottesopfers, [...], der Versorgte Ka-hep, [?sein schöner Name ist Tjeti-iqer].
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0ueaR2FTErnpoq6Jh54afE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ueaR2FTErnpoq6Jh54afE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0ueaR2FTErnpoq6Jh54afE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ueaR2FTErnpoq6Jh54afE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ueaR2FTErnpoq6Jh54afE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)