Satz ID IBUBd18bNleAlUaQmv02CkT3YsE


sḫ[.t.PL] =[s] [⸮mḥ.tj?] [⸮m?] [⸮bw-nb-nfr?]


    substantive_fem
    de Feld

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [⸮mḥ.tj?]
     
     

    (unspecified)





    [⸮m?]
     
     

    (unspecified)





    [⸮bw-nb-nfr?]
     
     

    (unspecified)

de [Seine] Feld[er sind mit allem Guten angefüllt (?).]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Kommentare
  • Ergänzungsvorschläge von Burkard, S. 88, Anm. 13 und 14: sḫ.wt=s analog zum sš.t=s der folgenden Zeile und mḥ.tj m bw nb nfr nach pAnastasi III, 2,2.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd18bNleAlUaQmv02CkT3YsE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18bNleAlUaQmv02CkT3YsE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Satz ID IBUBd18bNleAlUaQmv02CkT3YsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18bNleAlUaQmv02CkT3YsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18bNleAlUaQmv02CkT3YsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)