Satz ID IBUBd1C8nlQQwUYeo5u7QOIfIWU



    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    9
     
     

     
     

    particle
    de oder

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.stpr.2sgm
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sterben; tot sein

    Inf
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Nein! Setze den König, l.h.g., in [dein] Herz oder du wirst sterben.

Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2024)

Persistente ID: IBUBd1C8nlQQwUYeo5u7QOIfIWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C8nlQQwUYeo5u7QOIfIWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dominik Ceballos Contreras, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Anja Weber, Satz ID IBUBd1C8nlQQwUYeo5u7QOIfIWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C8nlQQwUYeo5u7QOIfIWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C8nlQQwUYeo5u7QOIfIWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)