Identifiant de phrase IBUBd1GuqWaf5UMvh17RqrjgQ44





    Z9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Fremdländer (Sopdu)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc



    Z10
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Thot, der Herr der Fremdländer, möge er Kühlung geben.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd1GuqWaf5UMvh17RqrjgQ44
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GuqWaf5UMvh17RqrjgQ44

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd1GuqWaf5UMvh17RqrjgQ44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GuqWaf5UMvh17RqrjgQ44>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GuqWaf5UMvh17RqrjgQ44, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)