Sentence ID IBUBd1SYbESh3EMyiU0VlGFiW1A
zerstört
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
zerstört
substantive_fem
Leiter
(unspecified)
N.f:sg
P/V/E 36
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schulter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
zerstört
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feld
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
epith_god
die kämpfende Kuh
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
setzen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
verb_2-gem
beruhigen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stelle
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
substantive_masc
Blut (das" Rote")
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
P/V/E 37
⸢j⸣[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
zerstört
[...] ist Horus [...] die Leiter [auf] der/die Schulter der Neunheit [...] Pepi im/ins Gefilde [...] Wildkuh, und Pepi soll sie, beruhigt, für sich an den Platz [...] setzen [...] sein Blut [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1SYbESh3EMyiU0VlGFiW1A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SYbESh3EMyiU0VlGFiW1A
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1SYbESh3EMyiU0VlGFiW1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SYbESh3EMyiU0VlGFiW1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SYbESh3EMyiU0VlGFiW1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.