Sentence ID IBUBd1WyoJzVhUuLgTWgdckLoWQ
Kol30
substantive
Pflicht
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
preposition
in
(unspecified)
PREP
Kol31
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Inf.t
V\inf
Kol31/32
substantive
Erhebung
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Kol32
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
Kol32/33
verb_caus_3-inf
niederschweben lassen
Inf
V\inf
Kol33
substantive_masc
Manifestation
(unspecified)
N.m:sg
adjective
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
Kol34
substantive_masc
Rede
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Ihre Pflicht in der Unterwelt ist, Erhebung des GN/Osiris zu machen (und) niederschweben zu lassen die geheime Manifestation durch ihre Rede.
Amd. Gott Nr. 632
Kol30
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
IBUBd1WyoJzVhUuLgTWgdckLoWQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WyoJzVhUuLgTWgdckLoWQ
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd1WyoJzVhUuLgTWgdckLoWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WyoJzVhUuLgTWgdckLoWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WyoJzVhUuLgTWgdckLoWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.