معرف الجملة IBUBd1bnWELTY0JfnwwwTwQEQco
تعليقات
-
Ptlwmjs am Anfang von Z. 2 ist mit dem Fremdvölkerzeichen determiniert; die Gruppe ꜥnḫ-wḏꜣ-snb fehlt. - Das Kartuschenende ist in allen drei Fällen nicht ausgeschrieben. - Der jetzt wieder von E. Bresciani et al., EVO 26, 2003, 33ff. und J. F. Quack, in: Die Zeit Ptolemaios' VI. bis VIII., 2011, 111ff. (mit Vorbehalt 116) vertretene Bezug sämtlicher Daten auf Ptolemaios II. ist m.E. problematisch. Quacks Einwand, daß man statt der von mir als Angabe der Regierungsdauer (Ptolemaios' V.) interpretierten Notiz ı͗r ı͗r rnp.t 25 "doch eine präzisere Formulierung erwarten" würde (a.a.O. 115), ist mit einem neuerlichen Hinweis auf die von mir in MDIK 55, 1997, 266 (g) zitierte phraseologische Parallele aus der Demotischen Chronik zu beantworten (rnp.t 18 tꜣ ntj ı͗w=w dj.t ı͗r=f st "18 Jahre sind es, die man ihn [den künftigen Herrscher] 'machen' = regieren lassen wird". - Die von Quack (a.a.O. 115) ohne Gegenvorschlag bezweifelte Lesung šr in Z. 2 (die ich in MDIK 55, 1997, 281 auf Grund einer Autopsie als "recht deutlich als solches zu erkennen" bezeichnet hatte), halte ich auch weiterhin aufrecht. - Erläuternde Angaben des Typs X sꜣ Y pꜣ šr Y + Näherbestimmung von Y - wobei also pꜣ šr Y in gewisser Weise das vorangehende sꜣ Y dupliziert - sind bei Smith et al., Mother of Apis Inscriptions, 2011, Nr. 23, 6. 8 belegt
معرف دائم:
IBUBd1bnWELTY0JfnwwwTwQEQco
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bnWELTY0JfnwwwTwQEQco
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd1bnWELTY0JfnwwwTwQEQco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bnWELTY0JfnwwwTwQEQco>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bnWELTY0JfnwwwTwQEQco، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.