Satz ID IBUBd1hTkyUEV0QvixLbNY2yG6s


Satzanfang zerstört 10xy rechts,12 ca. 3Q zerstört [__] =f n =w 50 Rest der Zeile zerstört





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    10xy rechts,12
     
     

     
     




    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] er/ihn für sie, 50 [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • Drei größere Fragmente hat Posener als Seite 10xy gezählt. Während zwei von ihnen wohl relativ sicher zueinander gehören, durch eine Lücke von 3,5 oder 7 cm voneinander getrennt sind und den rechten Teil einer Kolumne bilden, war sich Posener unsicher, ob das dritte Fragment noch zu dieser Kolumne oder zu einer anderen gehört. Daher trennte er sie voneinander und besprach sie separat unter den Bezeichnungen "partie droite" und "partie gauche" (S. 87-88).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1hTkyUEV0QvixLbNY2yG6s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hTkyUEV0QvixLbNY2yG6s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd1hTkyUEV0QvixLbNY2yG6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hTkyUEV0QvixLbNY2yG6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hTkyUEV0QvixLbNY2yG6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)