معرف الجملة IBUBd1nTyPsMS0FilwUF1UeLv7Q
einer, dessen Sohn Horus für ihn auf seinen Thronen installiert wurde,
einer, dem Geb sein schönes Erbe und die Rechtfertigung bei (?) allen Göttern gab.
تعليقات
-
- smn.n: hat smn hier eine intransitive Bedeutung: "für den sein Sohn Horus auf seinem Thron verweilt" (Relativform sḏm.n=f?), oder ist die Stelle zu emendieren zu smn{.n} und liegt ein Partizip Passiv vor? Letzteres erscheint wahrscheinlicher. Die Stelle ist korrupt auf Stele Rio de Janeiro 4, Inv. 629. Auf der Turiner Stele Cat. 1640 aus dem Neuen Reich steht smn.t(w) n=f zꜣ=f Ḥr ḥr ns.t=f.
- ns.t=f: ist auch auf Stele Rio de Janeiro 4, Inv. 629 mit Pluralstrichen geschrieben.
- mꜣꜥ ḫrw n: ist n das Genitiv-n: "die Rechtfertigung der Götter", die Einführung des logischen Subjekts: "die Rechtfertigung durch die Götter", oder die Lokalpräposition: "die Rechtfertigung bei den Göttern"? Auf Stele Rio de Janeiro 4, Inv. 629 steht ḥr jb n: "inmitten von" (für m-ḥr-jb n) oder "nach Meinung von".
معرف دائم:
IBUBd1nTyPsMS0FilwUF1UeLv7Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nTyPsMS0FilwUF1UeLv7Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1nTyPsMS0FilwUF1UeLv7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nTyPsMS0FilwUF1UeLv7Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nTyPsMS0FilwUF1UeLv7Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.