Satz ID IBUBd2AULPx4tUwJuz94xnwfHtc




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Alabaster [oder Gegenstand daraus]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kleid, Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de der Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    person_name
    de Nehut-descher

    (unspecified)
    PERSN

de Tausend (an) [Brot], tausend (an) [Bier], tausend (an) Alabaster, tausend (an) Kleidung, tausend (an) Geflügel, tausend (an) Rind [für] den Versorgten bei dem großen Gott Nehut-descher.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2AULPx4tUwJuz94xnwfHtc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AULPx4tUwJuz94xnwfHtc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2AULPx4tUwJuz94xnwfHtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AULPx4tUwJuz94xnwfHtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AULPx4tUwJuz94xnwfHtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)