Satz ID IBUBd2Aai474okrQqJQXs9zcKwg
KÄT 57.5
KÄT 57.5
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[eine Hülsenfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
[Alles, was aus deinem Mund kommt, ist (sowohl) Bittermandel (?)] (als) auch Honig.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.10.2023)
Kommentare
-
pri̯ nb m rʾ=k ist auf oDeM 1624 erhalten.
ḥmꜣ.t: Ergänzungsvorschlag Fischer-Elfert, 49, Komm. zu (5,2:T57) als etwas Gegenteiliges zu Honig; in medizinischen Texten wird ḥmꜣ.t häufig mit Honig verabreicht.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2Aai474okrQqJQXs9zcKwg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Aai474okrQqJQXs9zcKwg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd2Aai474okrQqJQXs9zcKwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Aai474okrQqJQXs9zcKwg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Aai474okrQqJQXs9zcKwg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.