Sentence ID IBUBd2Mkz1CS90QUsSVnkdwJLeo
Da,362
verb_caus_4-inf
festlich machen
(unspecified)
V
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
lieben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
dauern
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Königsherrschaft
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
jubeln
(unspecified)
V
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Ptolemaios, (der IV.), der ewig lebt, geliebt von Isis
(unspecified)
ROYLN
Celui qui orne son père Rê-Horakhty avec ce qu'il aime, durable dans sa royauté, tandis que tout le monde se réjouit en le voyant, le seigneur des couronnes, Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis.
Dating (time frame):
Ptolemaios IV. Philopator
XYP4XJ2LEVCS7DBSHGYOH4WYOU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd2Mkz1CS90QUsSVnkdwJLeo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mkz1CS90QUsSVnkdwJLeo
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2Mkz1CS90QUsSVnkdwJLeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mkz1CS90QUsSVnkdwJLeo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mkz1CS90QUsSVnkdwJLeo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).