Sentence ID IBUBd2chfdvVlEqor2ZcyFYbOM4
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
[enkl. Part.]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
adverb
auch, so; gleichermaßen
(unspecified)
ADV
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sterben, tot sein
(unspecified)
V
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
12
substantive_masc
Vogel
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fisch (allg. Bez.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wurm
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gewürm; Schlangen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
Schließlich ist jedermann gleichermaßen jemand, der sterben muß als jedes Kleinvieh, jeder Vogel, jeder Fisch, jedes Gewürm und jedes Kriechtier:
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
Persistent ID:
IBUBd2chfdvVlEqor2ZcyFYbOM4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2chfdvVlEqor2ZcyFYbOM4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2chfdvVlEqor2ZcyFYbOM4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2chfdvVlEqor2ZcyFYbOM4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2chfdvVlEqor2ZcyFYbOM4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).