Satz ID IBUBd2ekWFSORE9eqM3TEgEDa2M
substantive_masc
Jauchzen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
10
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gottesleib
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schiff, Prozessionsbarke
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
überfahren (zu Schiff)
(unspecified)
V
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen, erfreuen
(unspecified)
V
substantive_masc
Ka; Kraft, Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[als Schreibung für Präp. 'm']
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
wünschen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
Preis und Jubel dem Osiris NN, gerechtfertigt, dem Gottesleib des Re in deiner (sic!) Barke beim Befahren des Nun, entsprechend der Zufriedenstellung des Kas des Gottes mit dem, was er gewünscht hat.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.04.2020)
Persistente ID:
IBUBd2ekWFSORE9eqM3TEgEDa2M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ekWFSORE9eqM3TEgEDa2M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd2ekWFSORE9eqM3TEgEDa2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ekWFSORE9eqM3TEgEDa2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ekWFSORE9eqM3TEgEDa2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.