Sentence ID IBUBd2tRg654ZUixgd4mmbA86Ag
interjection
[Interjektion]; oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive
hellroter Leinenstoff; hellrote Binden
(unspecified)
N
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unspecified)
V
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive
Freude
(unspecified)
N
substantive_masc
Variante
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
abwehren, abweisen
(unspecified)
V
substantive
Herz
(unspecified)
N
interjection
[Interjektion]; oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Regenwolke
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Fahrt
(unspecified)
N.f:sg
interjection
[Interjektion]; oh!
(unspecified)
INTJ
verb_caus_3-inf
(jmdn./etw.) fahren, gehen
(unspecified)
V
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sandbank
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
3
gods_name
GBez/Apophis
(unspecified)
DIVN
interjection
[Interjektion]; oh!
(unspecified)
INTJ
verb_3-lit
anfügen
(unspecified)
V
substantive_masc
Kopf, vorderes/oberes Ende
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
bleiben lassen, feststellen, festsetzen
(unspecified)
V
substantive_fem
Hals oder Nacken
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herauskommen, herausgehen
(unspecified)
V
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wunden
(unspecified)
N.m:sg
interjection
[Interjektion]; oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Zugehöriger, Genosse
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Fähre
(unspecified)
N.f:sg
adjective
geheim, geheimnisvoll
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
bewachen
(unspecified)
V
gods_name
GBez/Apophis
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
bringen, holen
(unspecified)
V
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Fähre
(unspecified)
N.f:sg
Oh, Herr des roten Stoffes, der über die Freude verfügt - Variante: der die Brustorgane abweist - oh, Herr der Wolken, Männlicher der Fahrt, oh, der über jene Sandbank des Apophis fährt, oh, der Köpfe anfügt und Hälse befestigt beim Entkommen aus der Verwundung, oh, verborgener Hüter der Fähre, der den Apophis bewacht, bringe mir die Fähre!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Persistent ID:
IBUBd2tRg654ZUixgd4mmbA86Ag
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tRg654ZUixgd4mmbA86Ag
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd2tRg654ZUixgd4mmbA86Ag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tRg654ZUixgd4mmbA86Ag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tRg654ZUixgd4mmbA86Ag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).