Sentence ID IBUBd2u5WYRZSEQpmxXbmpiV26s


de
[§1] ... [§2] ..., [Naha]rina, in dem Land Arzawa, [§3] in Pidasa, ..., [§4] ... [§5] [Karkemi]sch, Qedi, dem Land Qadesch, [§6] im Land Ugarit und Muschnatu.

Comments
  • Zu den erwähnten Ländernamen und ihrer möglichen Lokalisation zur Zeit Ramses II. vgl. die Ausführungen bei KRITANC II, 50-55 mit Karte 2.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2u5WYRZSEQpmxXbmpiV26s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2u5WYRZSEQpmxXbmpiV26s

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2u5WYRZSEQpmxXbmpiV26s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2u5WYRZSEQpmxXbmpiV26s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2u5WYRZSEQpmxXbmpiV26s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/12/2025)