Satz ID IBUBd2xheAMax0lVmlfHxZHg9tg



    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unedited)
    PREP




    7
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    substantive_fem
    de Klageweib

    (unedited)
    N.f

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Die Beiden Wäscher-Ufer

    (unedited)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich war in Gesellschaft der Klageweiber des Osiris, der Klagefrauen des Osiris an den beiden Wäscher-Ufern.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBd2xheAMax0lVmlfHxZHg9tg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xheAMax0lVmlfHxZHg9tg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2xheAMax0lVmlfHxZHg9tg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xheAMax0lVmlfHxZHg9tg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xheAMax0lVmlfHxZHg9tg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)