Satz ID IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA
2
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
[Totenfigur]
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. masc. pl.]
(unspecified)
dem.m.pl
preposition
wenn, als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
zuweisen
(unspecified)
V
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendeiner
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
prepositional_adverb
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nekropole, Totenreich
(unspecified)
N.m:sg
particle_nonenclitic
[Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
schlagen
(unspecified)
V
preposition
weil, wegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Schaden, Unheil
(unspecified)
N
3
prepositional_adverb
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bedarf, Anteil, Pflicht
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
zuweisen
(unspecified)
V
personal_pronoun
du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]
(unspecified)
=2sg.m
particle_enclitic
[Betonungspartikel]
(unspecified)
=PTCL
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu, bis [temp.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit, Zeitpunkt, Stunde
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
man [pron. suff. 3. sg.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
wachsen lassen, pflanzen
(unspecified)
V
substantive_fem
Feld, Gefilde
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
fließen lassen, bewässern
(unspecified)
V
substantive_masc
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(jmdn.) fahren, rudern
(unspecified)
V
substantive_masc
Sand, Dünger
(unspecified)
N.m:sg
4
preposition
hin zu, von her [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
hin zu, von her [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
Oh, diese (Pl.) Uschebti (Sg.), wenn Osiris NN, gerechtfertigt, zur Verrichtung irgendeiner Arbeit herangezogen wird, die dort im Totenreich getan wird, da man seinetwegen dort einem Mann Unheil (Arbeitsdienste) zuschlägt, gemäß seinem Anteil, rechne du dich zu jeder Zeit zu, zu der man tätig ist, um Felder zu bepflanzen, um Ufer zu bewässern, um "Sand" (Dünger) nach Westen oder nach Osten überzusetzen!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.01.2022)
Persistente ID:
IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.