Sentence ID IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA
2
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
[Totenfigur]
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. masc. pl.]
(unspecified)
dem.m.pl
preposition
wenn, als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
zuweisen
(unspecified)
V
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendeiner
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
prepositional_adverb
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nekropole, Totenreich
(unspecified)
N.m:sg
particle_nonenclitic
[Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
schlagen
(unspecified)
V
preposition
weil, wegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Schaden, Unheil
(unspecified)
N
3
prepositional_adverb
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bedarf, Anteil, Pflicht
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
zuweisen
(unspecified)
V
personal_pronoun
du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]
(unspecified)
=2sg.m
particle_enclitic
[Betonungspartikel]
(unspecified)
=PTCL
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu, bis [temp.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit, Zeitpunkt, Stunde
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
man [pron. suff. 3. sg.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
wachsen lassen, pflanzen
(unspecified)
V
substantive_fem
Feld, Gefilde
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
fließen lassen, bewässern
(unspecified)
V
substantive_masc
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(jmdn.) fahren, rudern
(unspecified)
V
substantive_masc
Sand, Dünger
(unspecified)
N.m:sg
4
preposition
hin zu, von her [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
hin zu, von her [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
Oh, diese (Pl.) Uschebti (Sg.), wenn Osiris NN, gerechtfertigt, zur Verrichtung irgendeiner Arbeit herangezogen wird, die dort im Totenreich getan wird, da man seinetwegen dort einem Mann Unheil (Arbeitsdienste) zuschlägt, gemäß seinem Anteil, rechne du dich zu jeder Zeit zu, zu der man tätig ist, um Felder zu bepflanzen, um Ufer zu bewässern, um "Sand" (Dünger) nach Westen oder nach Osten überzusetzen!
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/26/2022)
Persistent ID:
IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2zEW6sxQU0ZtOZ0dIYJ0zA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).