Satz ID IBUBd31WKhNghUMpvalqjdET9VQ






    rto. 1.6
     
     

     
     




    ca. 10Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    junger Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Man macht den Mann zum Soldaten, den Jüngling] zum Kämpfer.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzung der Lücke nach pAnastasi V, 10.5-6, pSallier I, 3.7-8, pChester Beatty V, 5.7-8 und oPetrie 8 rto. 5-6: [tw≡tw ḥr ḏi̯.t pꜣ z r wꜥ,w pꜣ mnḥ] r mꜥ~gꜣ~y.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd31WKhNghUMpvalqjdET9VQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31WKhNghUMpvalqjdET9VQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd31WKhNghUMpvalqjdET9VQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31WKhNghUMpvalqjdET9VQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31WKhNghUMpvalqjdET9VQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)