Satz ID IBUBd35dsaBWB0PRlMKDk06tNVI



    verb
    de rufen

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Ackervorsteher

    (unedited)
    TITL

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de General

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de ["Wahibre hat auf uns geschaut"]

    (unedited)
    PERSN

de Der Feldervorsteher rief nach dem General Maa-en-Wahibre:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Kommentare
  • Der General Maa-en-Wahibre ist höchstwahrscheinlich mit dem jmj-rꜣ mnnw ("Festungskommandanten") gleichen Namens und zweiten Inhaber des Totenbuchpapyrus Louvre N 3091, identisch; vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 524 mit Literatur.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd35dsaBWB0PRlMKDk06tNVI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35dsaBWB0PRlMKDk06tNVI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd35dsaBWB0PRlMKDk06tNVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35dsaBWB0PRlMKDk06tNVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35dsaBWB0PRlMKDk06tNVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)