Sentence ID IBUBd3BKrYvSiEdCiU863G9eilo
1708a
verb_3-inf
bringen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
doch (enkl., nach Imperativ)
(unspecified)
=PTCL
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
numeral
vier
(unspecified)
NUM
demonstrative_pronoun
diese [Dem. Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
gods_name
Die zu den Stätten Gehörigen
(unspecified)
DIVN
1708b
verb_4-inf
sitzen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Zepter (von Göttern)]
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
östlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
M/C ant/W x + 24 = 690
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
1708c
verb_3-lit
verkünden
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Anrede; Name
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Der mit den Ka-Kräften versehen ist
(unspecified)
DIVN
1708d
verb_2-lit
sagen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
1708e
verb_3-lit
verkünden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Der mit den Ka-Kräften versehen ist
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Anrede; Name
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
M/C ant/W x + 25 = 691
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
1708f
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
Noun.du.stabs
N:du
Bring doch zu (?) jenen vier zum Hügel Gehörigen, die auf ihren ḏꜥb-Szeptern sitzen, die auf der östlichen Seite des Himmels hervorkommen, und sie werden diese deine gute Anrede, die deine mannbare Tochter (?)/deine Tochter, die Kuh (?), zu dir gesagt hat, dem Nehebkau verkünden, und Nehebkau wird diese deine gute Anrede den beiden Neunheiten verkünden.
1708a
M/C ant/W x + 23 = 689
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Faulkner, AEPT, 252: "'Pray bring' say those four regional spirits"; Allen, AEPT, 230: "A statement will be fetched to the four mound-gods".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3BKrYvSiEdCiU863G9eilo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BKrYvSiEdCiU863G9eilo
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3BKrYvSiEdCiU863G9eilo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BKrYvSiEdCiU863G9eilo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BKrYvSiEdCiU863G9eilo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.