Identifiant de phrase IBUBd3xYrJbU9k5xlsTguuZiXq4
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
{•}
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Kopf (als Körperteil)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Gefährte
Noun.pl.stabs
N.m:pl
⸢r⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
Satzende zerstört
Ich bin das Oberhaupt ihrer Kameraden [---]
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 24.10.2023)
Commentaires
-
Kammerzell, S. 954 ergänzte am Satzende ein "und", vielleicht r-ḥnꜥ. Erman, S. 224 (dem folgte Brunner-Traut, S. 161) las vielleicht [m]r[i̯] und schloss den Beginn der folgenden Zeile hieran an: "ich bin der Kopf, den seine Brüder beschuldigen (?) wollen." Das wsj des folgenden Satzes unterschlug er.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd3xYrJbU9k5xlsTguuZiXq4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xYrJbU9k5xlsTguuZiXq4
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd3xYrJbU9k5xlsTguuZiXq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xYrJbU9k5xlsTguuZiXq4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xYrJbU9k5xlsTguuZiXq4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.