معرف الجملة IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY


Stele in Scheintürfassung oben ḥtp-di̯-nsw-Formel in einer Zeile [Text A] im Bildfeld verehrt Wahka, rechts, den Gott Osiris, links [Text B] Textfeld in 7 Zeilen [Text C] mit einem hockenden Mann und Frau unten links



    Stele in Scheintürfassung
     
     

     
     


    oben ḥtp-di̯-nsw-Formel in einer Zeile [Text A]
     
     

     
     


    im Bildfeld verehrt Wahka, rechts, den Gott Osiris, links [Text B]
     
     

     
     


    Textfeld in 7 Zeilen [Text C] mit einem hockenden Mann und Frau unten links
     
     

     
     
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LQQ4SkS0tSjwqKaF47oSY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)