معرف الجملة IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE


942b [n(.j)] [Mr].y-[Rꜥw] [p]n P/D ant/W 18 = 805+1 [tm]




    942b
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    P/D ant/W 18 = 805+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    All; alles

    (unspecified)
    N.m:sg
de
⸢Diesem Merire⸣ [gehört alles].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

معرف دائم: IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)