Sentence ID IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE


942b [n(.j)] [Mr].y-[Rꜥw] [p]n P/D ant/W 18 = 805+1 [tm]




    942b
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    P/D ant/W 18 = 805+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    All; alles

    (unspecified)
    N.m:sg
de
⸢Diesem Merire⸣ [gehört alles].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4f7JrEvmEavpQDJHlwCldE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)