معرف الجملة IBUBd4j29G9Ve0B0ntIbNRIUc50
تعليقات
-
- mr wj: pPetersburg und Holztafel Kairo CG 25224 haben mr.w wj bzw. mr wj, auf oBM 5627 steht mr.wt: "Liebe". mr wj kann ein Imperativ sein: "Liebe mich!", aber das paßt nicht gut im Kontext. Man kann auch an einen Adjektivalsatz denken: "Ich bin einer, der wünscht" (vgl. Lichtheim: "Every mouth is full of 'how I wish'", mit Anm. 10: "probably an idiom of the type 'I wish I had'"). Die Graphie von wj paßt nicht für die Admirativendung wj: "wie wünschenswert (ist ...)". Für Goedicke ist es ein unvollständiger Eid: "So wahr (Gott X) mich liebt!".
معرف دائم:
IBUBd4j29G9Ve0B0ntIbNRIUc50
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j29G9Ve0B0ntIbNRIUc50
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils & Heinz Felber، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd4j29G9Ve0B0ntIbNRIUc50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j29G9Ve0B0ntIbNRIUc50>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j29G9Ve0B0ntIbNRIUc50، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.