Sentence ID IBUBd4wPfP1NJUS4pymN8NgZZ9Y


Glyphs artificially arranged

Spatium ca. 1Q, es folgt Tb 2

26 [jri̯] =[j] [ḫp]r.w r ḏḏ jb =j m bw nb mrr kꜣ =j jm Spatium ca. 1Q, es folgt Tb 2





    26
     
     

     
     

    verb
    de Gestalt annehmen (von)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    Spatium ca. 1Q, es folgt Tb 2

    Spatium ca. 1Q, es folgt Tb 2
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de [Ich will] Gestalt [annehmen], wie mein Herz (mir) eingibt, an jedem Ort, an dem mein Ka (sein) möchte.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/15/2022)

Persistent ID: IBUBd4wPfP1NJUS4pymN8NgZZ9Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wPfP1NJUS4pymN8NgZZ9Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4wPfP1NJUS4pymN8NgZZ9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wPfP1NJUS4pymN8NgZZ9Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wPfP1NJUS4pymN8NgZZ9Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)