Sentence ID IBUBd5WWMoDCeEblvo93WMuwDyI
Da,385
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
durch
(unspecified)
PREP
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
lieben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
zahlreich
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Getreide (als poetische Bez.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Getreide
(unspecified)
N.m:sg
verb
reich sein (an)
(unspecified)
V
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Getreide ("Das Lebendige")
(unspecified)
N.f:sg
epith_king
Herr der Beiden Länder
(unspecified)
ROYLN
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Ptolemaios IV.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Theoi-Philopatores
(unspecified)
ROYLN
Récitation : Que ton visage est beau, mon fils aimé, dont les semences sont nombreuses, dont les grains sont grands, riche en blé, seigneur du double pays, héritier des dieux Evergètes, élu de Ptah, puissant est le ka de Rê, image vivante d'Amon, le dieu Philopator.
Dating (time frame):
Ptolemaios IV. Philopator
XYP4XJ2LEVCS7DBSHGYOH4WYOU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd5WWMoDCeEblvo93WMuwDyI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WWMoDCeEblvo93WMuwDyI
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5WWMoDCeEblvo93WMuwDyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WWMoDCeEblvo93WMuwDyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WWMoDCeEblvo93WMuwDyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).