Satz ID IBUBd5azQ3P5sUTblYslUvayNSw




    Opet 128.rechts.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de Wesir

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Urteil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de parteiisch sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de Theos-Euergetes

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Chons

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

fr [Que vive le dieu] parfait, le fils du vizir, le maître du jugement, dont l'abomination est la partialité, le Roi de Haute et de Basse Egypte, héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le dieu Evergète, aimé de Khonsou-Chou(?) dans Thèbes.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5azQ3P5sUTblYslUvayNSw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5azQ3P5sUTblYslUvayNSw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5azQ3P5sUTblYslUvayNSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5azQ3P5sUTblYslUvayNSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5azQ3P5sUTblYslUvayNSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)