معرف الجملة IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk
demot. Subskript, 2 pꜣ hrw (n) dj.t ḥtp sẖ-pr-ꜥꜣ ı͗w =f ı͗p sẖ-I͗j-m-ḥtp sꜣ 2-nw nb sꜣ 4-nw nb ḥm-nṯr-(n-)Nḫt.ṱ-Ḥr-m-ḥb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb pꜣ bk (n) demot. Subskript, 3 tꜣ ḥ.t-nṯr Thn sẖ tꜣ ẖre(.t) ı͗ḥ(.t) n ḥ.t-nṯr Mn-nfr sẖ-ı͗r.ṱ.w n pꜣ ḥtp-nṯr Ptḥ ⸢⸮_?⸣ ı͗t-nṯr ḥm-nṯr Ḫnsw-ı͗w sꜣ demot. Subskript, 4 ı͗t-nṯr ḥm-nṯr wr-ḥm ḥm-nṯr-(n-)Ptḥ Ns-ı͗s.t mꜣꜥ-ḫrw (r:_) ms Rnp.t-nfr.t
تعليقات
-
Zum Titel sẖ-ı͗r.ṱ.w n pꜣ ḥtp-nṯr Ptḥ (auf diese Lesung der schlecht erhaltenen Passag aufgrund eines besseren Photos als in Reymonds Publikation machte mich Wolfgang Wegner aufmerksam) vgl. ebenso, aber mit "Osiris" statt "Ptah", Vittmann, SAK 21, 1994, 321. Reymond las hier irrig sẖ Ptḥ n Pꜣ-dj-ḥtp-Ptḥ 〈n〉 Pr-Ptḥ. Zu den Titulaturen des Chonsu-iu vgl. U. Jakobeit, Das Totenbuch des Chonsiu, Diss. Würzburg 2015, Bd. I, 16-18.
معرف دائم:
IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.