Sentence ID IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk
demot. Subskript, 2 pꜣ hrw (n) dj.t ḥtp sẖ-pr-ꜥꜣ ı͗w =f ı͗p sẖ-I͗j-m-ḥtp sꜣ 2-nw nb sꜣ 4-nw nb ḥm-nṯr-(n-)Nḫt.ṱ-Ḥr-m-ḥb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb pꜣ bk (n) demot. Subskript, 3 tꜣ ḥ.t-nṯr Thn sẖ tꜣ ẖre(.t) ı͗ḥ(.t) n ḥ.t-nṯr Mn-nfr sẖ-ı͗r.ṱ.w n pꜣ ḥtp-nṯr Ptḥ ⸢⸮_?⸣ ı͗t-nṯr ḥm-nṯr Ḫnsw-ı͗w sꜣ demot. Subskript, 4 ı͗t-nṯr ḥm-nṯr wr-ḥm ḥm-nṯr-(n-)Ptḥ Ns-ı͗s.t mꜣꜥ-ḫrw (r:_) ms Rnp.t-nfr.t
Comments
-
Zum Titel sẖ-ı͗r.ṱ.w n pꜣ ḥtp-nṯr Ptḥ (auf diese Lesung der schlecht erhaltenen Passag aufgrund eines besseren Photos als in Reymonds Publikation machte mich Wolfgang Wegner aufmerksam) vgl. ebenso, aber mit "Osiris" statt "Ptah", Vittmann, SAK 21, 1994, 321. Reymond las hier irrig sẖ Ptḥ n Pꜣ-dj-ḥtp-Ptḥ 〈n〉 Pr-Ptḥ. Zu den Titulaturen des Chonsu-iu vgl. U. Jakobeit, Das Totenbuch des Chonsiu, Diss. Würzburg 2015, Bd. I, 16-18.
Persistent ID:
IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tIUCVUak7gk9S61CZNKzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.