Sentence ID IBUBd5w4vBCcQkWyhXjt2xQuYCE
I am one who loves good and hates evil (lit.: I am a as-he-loves-good-he-hates-evil), a character beloved in the house of his lord, one who does every business in accordance with adhering to the wishes (lit. heart) of my lord.
Comments
-
mḏd.w: Wb. II, 192.12 lists mḏd.w as a hapax legomenon. While it is clear what the sentence means, the status of mḏd.w is much harder to estimate. Most likely, it's a noun derived from the verb mḏd, followed by an indirecrt genitive (mḏd.w n jb n nb=j, approximately "the following of the heart of my lord").
Persistent ID:
IBUBd5w4vBCcQkWyhXjt2xQuYCE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w4vBCcQkWyhXjt2xQuYCE
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5w4vBCcQkWyhXjt2xQuYCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w4vBCcQkWyhXjt2xQuYCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w4vBCcQkWyhXjt2xQuYCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).