Satz ID IBUBd5yuBSPPVEHln6McMECDydE


de
Mögest du ihn lieben, o Herr des Lebens und der Lebenszeit(?), (nämlich) deinen [Sohn], der aus deinen Strahlen hervorgekommen ist, den Sohn des Re Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, der Herr von ... geliebt ... für/des ... sein Herr für/des ... niemals ...

Persistente ID: IBUBd5yuBSPPVEHln6McMECDydE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5yuBSPPVEHln6McMECDydE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5yuBSPPVEHln6McMECDydE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5yuBSPPVEHln6McMECDydE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5yuBSPPVEHln6McMECDydE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)