Identifiant de phrase IBUBd6OCNOBhV0vPkhTBeNnWXcQ
Commentaires
-
Die Erstherausgeber lesen dj.t=f und übersetzen im Zusammenhang "in which it it will be placed" ("it" meint dann also das Dokument). Der pronominale Objektsanschluß bei dj.t sollte in der 3. P. Sg. jedoch *dj.t s lauten (vgl. Peust, LingAeg 10, 2002, 322ff. mit weiterer Literatur). Zudem unterscheidet sich das angebliche f auffallend vom dem in r-ẖn=f. Das Problem klärt sich mit der - paläographisch einwandfreien - Identifizierung des Zeichens nach dj.t als ṱ, so daß also dj ṱ(=j) "mich geben / legen" (kopt. taat) zu verstehen ist (so jetzt richtig Smith, Traversing Eternity 178, Anm. 4; Vleeming, Short Texts II).
Identifiant permanent:
IBUBd6OCNOBhV0vPkhTBeNnWXcQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OCNOBhV0vPkhTBeNnWXcQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd6OCNOBhV0vPkhTBeNnWXcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OCNOBhV0vPkhTBeNnWXcQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OCNOBhV0vPkhTBeNnWXcQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.