Identifiant de phrase IBUBd6RjRSm5pklEmfhgW5f7DME







    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sumpfland des Deltas

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP





    Zeilenrest zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Das Herauskommen aus den Marschen hin zu ... [--Zerstörung--].
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Kevin Dahms (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.02.2024)

Identifiant permanent: IBUBd6RjRSm5pklEmfhgW5f7DME
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RjRSm5pklEmfhgW5f7DME

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Kevin Dahms, Identifiant de phrase IBUBd6RjRSm5pklEmfhgW5f7DME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RjRSm5pklEmfhgW5f7DME>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RjRSm5pklEmfhgW5f7DME, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)