Satz ID IBUBd6Y9fiJs2Urgs2Jzdh2p4YA




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Östlicher Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    P/A/S 8
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus von Schezemet

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] und [reinige] dich im Binsen[gefilde]; Östlicher Horus, geh heraus und reinige dich im Binsengefilde; Horus [von Schezemet ...]; [... geh heraus] und reinige dich im ⸢Binsengefilde⸣; [...] ⸢Binsengefilde⸣.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6Y9fiJs2Urgs2Jzdh2p4YA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Y9fiJs2Urgs2Jzdh2p4YA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6Y9fiJs2Urgs2Jzdh2p4YA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Y9fiJs2Urgs2Jzdh2p4YA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Y9fiJs2Urgs2Jzdh2p4YA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)