معرف الجملة IBUBd6Z3Wdwz9ULAndwfFH0tQfc
تعليقات
-
Die meisten Handschriften haben eine längere Fassung, die am vollständigsten auf oDeM 1113 erhalten ist: ḏi̯=sn n=k ꜥnḫ=k jri̯=sn n=k (j)ḫ.t nb.t nfr.t rꜥ-nb mj mrr bꜣk-jm grḥ: "Sie mögen dich leben lassen (wörtl.: Sie mögen für dich veranlassen, daß du lebst), und sie mögen dir täglich alle guten Dinge tun, wie (es) ein ergebener Diener (wörtl.: der Diener da) wünscht. (Pause-Zeichen: Strophenende)". Bei einigen Langfassungen gibt es jedoch - wohl fehlerhafte - Auslassungen:
Auf oMMA 35144 und oDra Abu el-Naga hierat 5 (zu letzterem Burkard, S. 41) fehlt das erste n=k: ḏi̯=sn ꜥnḫ=k .... Der Inhalt des Satzes ändert sich durch das Fehlen des indirekten Objekts nicht.
Auf oDeM 1118 fehlt ꜥnḫ=k: ḏi̯=sn n=k jri̯=sn .... Auf oDra Abu el-Naga hierat 5 fehlt zudem das n=k nach jri̯=sn: ḏi̯=sn ꜥnḫ=k jri̯=sn (j)ḫ.t nb.t .... jri̯=sn ist in den sonst in diesem Paragraphen stark zerstörten oDeM 1116 und 1112ro. mit doppeltem Schilfblatt geschrieben.
معرف دائم:
IBUBd6Z3Wdwz9ULAndwfFH0tQfc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z3Wdwz9ULAndwfFH0tQfc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6Z3Wdwz9ULAndwfFH0tQfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z3Wdwz9ULAndwfFH0tQfc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z3Wdwz9ULAndwfFH0tQfc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.