معرف الجملة IBUBd6iEYcWLVUv4gpHJZZLUlc0
تعليقات
-
Ergänzungen nach pLouvre E. 4846:
- oBM 5632 (Demarée, Ramesside Ostraca, Tf. 21) und oDeM 1202 haben n sḏm st statt des Infinitivs + Dativ. Brunner, in: BiOr 35, 1978, 48 übersetzt: "Ich bin ein Würdenträger, der auf ihn gehört hat", wobei mit "ihn" der Mund gemeint ist.
- oGardiner 380 hat sꜣḥ: "Nachbar" statt sꜥḥ: "Edler".
- Übersetzung von Vers 8,4 nach pLouvre E. 4864 in der Annahme, daß eine Relativform sḏm.n=f und nicht ein Partizip aktiv + Präposition n vorliegt. Für ꜥq m: "in eine Sache eindringen" im Sinne von "genau erkennen" als vergleichbar mit dem Verb rx: "kennen", siehe Posener, L'enseignement loyaliste, 34. Alle ramessidischen Ostraka haben ꜥq m nb=f m sꜣr.t: "der bei seinem Herrn mit Klugheit eintritt".
معرف دائم:
IBUBd6iEYcWLVUv4gpHJZZLUlc0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iEYcWLVUv4gpHJZZLUlc0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6iEYcWLVUv4gpHJZZLUlc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iEYcWLVUv4gpHJZZLUlc0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iEYcWLVUv4gpHJZZLUlc0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.