Satz ID IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM
(Es gibt) süßen Wein von (dem Weingut in Delta namens) Nahrung-Ägyptens/Ka-von-Ägypten,
der (sogar) Honig übertrifft (wörtl.: packt).
Kommentare
-
- jw=w jṯi̯: Das Suffixpronomen ist nachträglich in rot hinzugefügt. In pWien Erzherzog Rainer 53 steht jw=f, was besser zu "Wein" als Bezugswort paßt; oder soll man jrp als ein Kollektiv betrachten?
- jṯi̯ ḥr: Laut Gardiner, LEM, 22a ist ḥr überflüssig; weiter unten in 3.6 fehlt es tatsächlich. Die Präposition steht ebenfalls in pErzherzog Rainer 53, Zl. 11.
- Kꜣ-n-Km.t: Hier ist kꜣ wie "Nahrung" geschrieben, in anderen Beispielen wie "Ka, Lebenskraft" (Gauthier, DG, V, 188-189).
Persistente ID:
IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.