Sentence ID IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM
(Es gibt) süßen Wein von (dem Weingut in Delta namens) Nahrung-Ägyptens/Ka-von-Ägypten,
der (sogar) Honig übertrifft (wörtl.: packt).
Comments
-
- jw=w jṯi̯: Das Suffixpronomen ist nachträglich in rot hinzugefügt. In pWien Erzherzog Rainer 53 steht jw=f, was besser zu "Wein" als Bezugswort paßt; oder soll man jrp als ein Kollektiv betrachten?
- jṯi̯ ḥr: Laut Gardiner, LEM, 22a ist ḥr überflüssig; weiter unten in 3.6 fehlt es tatsächlich. Die Präposition steht ebenfalls in pErzherzog Rainer 53, Zl. 11.
- Kꜣ-n-Km.t: Hier ist kꜣ wie "Nahrung" geschrieben, in anderen Beispielen wie "Ka, Lebenskraft" (Gauthier, DG, V, 188-189).
Persistent ID:
IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kjPkD0YkwDhCyKiM15YjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).