معرف الجملة IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0
تعليقات
-
Übersetzung nach Hoffmann / Quack, Anthologie, 300 und 369 Anm. f (dort Verweis auf Wb IV 414, 1). - Thissen, TUAT III 278 im Anschluß an M. Smith, JNES 48, 1989, 52: m-ı͗r sṱ sp-2 mꜣꜥ.t "Zieh keinesfalls die Wahrheit zurück" etc.; mit Lit. zu abweichenden Lesungen. Die Lesung sṱ erklärt aber nicht das wie m aussehende Zeichen. - Ganz anders Agut-Labordère / Chauveau, Héros, magiciens et sages 309: "Ne dis pas le fond des choses, et tu ne serais jamais insulté", dazu S. 361 (19) Lesung ẖ.t-mꜣꜥ.t mit Verweis auf Rylands 9, X 20-21 (wo allerdings ẖt-md.t steht). Trifft der Vorschlag zu, wäre das eindeutig wie m aussehende Zeichen nach m-ı͗r eine Verschreibung für ḏd.
معرف دائم:
IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.