Sentence ID IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0
Comments
-
Übersetzung nach Hoffmann / Quack, Anthologie, 300 und 369 Anm. f (dort Verweis auf Wb IV 414, 1). - Thissen, TUAT III 278 im Anschluß an M. Smith, JNES 48, 1989, 52: m-ı͗r sṱ sp-2 mꜣꜥ.t "Zieh keinesfalls die Wahrheit zurück" etc.; mit Lit. zu abweichenden Lesungen. Die Lesung sṱ erklärt aber nicht das wie m aussehende Zeichen. - Ganz anders Agut-Labordère / Chauveau, Héros, magiciens et sages 309: "Ne dis pas le fond des choses, et tu ne serais jamais insulté", dazu S. 361 (19) Lesung ẖ.t-mꜣꜥ.t mit Verweis auf Rylands 9, X 20-21 (wo allerdings ẖt-md.t steht). Trifft der Vorschlag zu, wäre das eindeutig wie m aussehende Zeichen nach m-ı͗r eine Verschreibung für ḏd.
Persistent ID:
IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qRxgq2T0jwl1WDKVrtQx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.