معرف الجملة IBUBd6yBWaVhIE3Rjbo5WHo6Wzk


wpw.t 1, 7 ca. 22Q


    substantive_fem
    de
    Botschaft

    (unspecified)
    N.f:sg




    1, 7
     
     

     
     




    ca. 22Q
     
     

     
     
en
A message [... ... ...]
[... ... ... ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roland Enmarch؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd6yBWaVhIE3Rjbo5WHo6Wzk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yBWaVhIE3Rjbo5WHo6Wzk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roland Enmarch، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6yBWaVhIE3Rjbo5WHo6Wzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yBWaVhIE3Rjbo5WHo6Wzk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yBWaVhIE3Rjbo5WHo6Wzk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)